Вход Регистрация

give to the public перевод

Голос:
"give to the public" примеры
ПереводМобильная
  • опубликовать, обнародовать (книгу, открытие и т. д.)
  • give:    1) податливость, уступчивость2) смягчение Ex: the apparent give in the weather заметное потепление3) упругость, эластичнгость; пружинистость Ex: there was too much give in the rope and it slipped of
  • give to:    давать
  • public:    1) _собир. народ Ex: the public is the best judge, the public are the best judges народ - лучший судья2) _собир. публика Ex: the reading public читающая публика3) _разг. _сокр. от public house4) общ
  • give in:    1) подавать, вручать (заявление, отчет, счет и т. п.) Ex: give your examination papers in to the teacher with the bell когда зазвенит звонок, сдайте контрольные (работы) преподавателю Ex: names of c
  • give into:    выходить на (об окнах и т.п.)
  • give on:    1) ринуться вперед2) _бирж. заплатить надбавку к цене, взимаемой продавцом за отсрочку расчета по фондовой сделке
  • give with:    phrvi AmE sl He wouldn't give with the information — Он нам ничего не расскажет Give with the info. We're in a hurry — Давай выкладывай, что там у тебя. Мы спешим
  • in public:    открыто, публично
  • give a a fit:    поражать [поразить], возмущать [-утить]
  • give a a lift:    подвозить [-везти] кого-либо
  • give a a trial:    нанимать кого-либо на испытательный срок
  • give a bashing:    задать трепку
  • give a chance:    предоставлять возможность
  • give a clue:    наводить на след
  • give a cough:    гл. кашлять синоним: cough, whoop
Примеры
  • This includes accurate and effective notice given to the public.
    Это включает своевременное и эффективное уведомление общественности.
  • Give to the public the best fashion design article!
    Дайте общественного лучшую статью дизайна одежды!
  • In particular, the time period given to the public to react is too short.
    Общественности, в частности, выделяется слишком мало времени для представления своих замечаний.
  • The third access level is where access is given to the public through the Internet.
    Третий уровень предназначен для доступа широкой общественности к ССЗ через Интернет.
  • Consideration should also be given to the public relations activities to be developed by the Coordinator for the Year.
    Связи с общественностью 35. Кроме того, следует рассмотреть вопрос о мероприятиях по линии связей с общественностью, которые предстоит разработать Координатору Года.
  • The right balance therefore needs to be found in the messages that are given to the public regarding use of the Internet as a secure environment.
    Таким образом, необходимо найти "золотую середину" в пропаганде среди населения Интернета как безопасного варианта передачи данных.
  • The Charter emphasizes the quality of the welcome to be given to the public, especially victims, in terms of assistance, behaviour and attentiveness.
    Особое внимание, в частности, было сосредоточено на качестве приема населения и особенно жертв с точки зрения оказания помощи, приема и поддержки.
  • In the subjective, boundless World of Spirit and Reality the bright luminary has another and a mystical significance, which cannot be fully given to the public.
    В субъективном, беспредельном Мире Духа и Действительности это яркое светило имеет другое и притом мистическое значение, которое полностью не может быть выдано публике.
  • All respondents providing a clear answer reported that they considered the opportunities provided to their public, as affected Party, were equivalent to those given to the public in the Party of origin.
    Все респонденты, давшие четкий ответ, сочли возможности, предоставленные общественности их стран, являвшихся затрагиваемыми Сторонами, равнозначными возможностям, предоставленным общественности Стороны происхождения.
  • These programmes are felt to be impacting based on improvements in the quality of service given to the public by those women who operate snackettes, cake shops and market stalls.
    Эффект от этих программ уже ощущается с улучшением качества обслуживания, предлагаемого этими женщинами, которые работают в закусочных, магазинах по продаже тортов и рыночных ларьках.
  • Больше примеров:  1  2